日本 加茂庄花鸟园 – 花菖蒲主题庭园传统建筑、园艺展示与水鸟观赏三重体验

加茂庄花鸟园

江户古建加茂庄与里山庭园

加茂庄花鸟园(加茂荘花鳥園 / Kamoso Kachoen)位于日本静冈县挂川市原里 110,是一座以江户中期建筑庄屋加茂家古建与花菖蒲庭园为核心的里山主题植物园。桃山时代(约 1573-1600 年)以来加茂家族世代居住于此,现存主屋距今约 250 年;白墙、长屋门、土藏围合而成的旧庄屋建筑群已被指定为多种影视与特摄作品的取景地。园方将这片古建与当代花卉育种相结合,形成兼具传统建筑、园艺展示与水鸟观赏三重体验的乡村庭园。

花菖蒲与紫阳花的育种核心

园方自江户时代起持续保存传统古花品种,并不断培育新品种,目前共保存约 1500 品种、100 万株花菖蒲,4 月下旬极早开花品种起即开始渐次绽放,6 月下旬仍可见不同花型争相盛开。展示温室中则全年培育自主选育的紫阳花「KAMO Selection」系列,该系列自 1992 年起系统选育,以花期早、花量足、长势强健为特征,每年 4 月下旬至 6 月下旬集中展示并同步开展网店与现场苗售。

钻石百合与八重樱草等独家品种

除花菖蒲与紫阳花之外,园方自 1986 年起自南非引种并持续改良钻石百合(学名 Nerine,又称钻石水仙),培育出比传统品种花径更大的手鞠状优良品种,11 月集中展出并配合苗售。1980 年起持续开展的八重樱草(日本传统报春花)育种,使幻之八重品种得以稳定量产,曾被日本园艺学界高度评价。园方也持续开展旋果花(学名 Streptocarpus)等特色育种,形成育种观光园艺的独特运营模式。

水鸟互动与古建餐饮体验

园内除植物观赏之外,开辟有水鸟互动区域,常驻品种包括 Anas platyrhynchos 绿头鸭与 Call duck 绿头鸭家鸭变种等水禽,提供近距离合影与饲料投喂体验;古建加茂庄则作为日式茶室与乡土料理区对外开放,主打庄屋竹皮弁当(1,600 日元)与挂川深蒸绿茶茶席,2024 年 8 月起增设里山 BBQ 庭园(周末与节假日限定,2 小时 4,200 日元)。

园内花期与展售时令

加茂庄花鸟园全年依季节推出不同主题展售:4 月下旬至 6 月下旬为花菖蒲与紫阳花观赏季,园内约 100 万株花菖蒲陆续盛开、温室紫阳花同期展示,KAMO Selection 系列苗于现场及网店同步销售;7 月起紫阳花移至全年邮购,户外园休园但 BBQ 庭园于周末与节假日开放;8 月中旬至 9 月初为里山 BBQ 高峰期;11 月上旬至中旬钻石百合与庄屋古建内茶席联动开展,每年展售会同步推出新苗与古道具销售;冬季闭园期间园方持续提供苗售与邮购服务。园方常态开放庄屋屋敷参观、传统茶席体验与水鸟饲料投喂项目,是兼具观赏、科普与亲子互动的乡村庭园。


An Edo-period farmhouse estate and a satoyama garden

Kamoso Kachoen sits at 110 Hara no Sato, Kakegawa City, Shizuoka Prefecture, Japan, combining a mid-Edo period shoya farmhouse estate with an iris-focused satoyama garden. The Kamo family has lived on this site since the Momoyama period (approximately 1573-1600); the present main residence dates back about 250 years and is surrounded by white walls, storehouses, and a nagaya-mon gate. The estate’s well-preserved buildings have served as a filming location for multiple films and tokusatsu productions. The garden fuses this Edo-era architecture with contemporary flower breeding to deliver a layered experience of traditional building, horticultural showcase, and waterfowl encounter.

A breeding-focused iris and hydrangea collection

Since the Edo period the garden has preserved traditional flower cultivars and continued to develop new ones, today maintaining roughly 1,500 named cultivars and one million Japanese iris (Hanashobu) plants. Extra-early varieties begin opening in late April and successive varieties carry the display through to late June. The on-site greenhouse also houses the proprietary hydrangea series KAMO Selection, which the park has been selectively breeding since 1992 for early flowering, abundant blooms, and vigorous growth; the collection is on display from late April through late June each year and plants are sold both on-site and through the online shop.

Diamond lilies, double sakuraso and other exclusives

Beyond iris and hydrangea, the park began introducing Nerine (diamond lily) from South Africa in 1986 and has since bred pompon-shaped large-flowered cultivars far exceeding the size of typical varieties; an annual November exhibition pairs the showcase with bulb sales. A separate double-flowered sakuraso (Japanese primrose) breeding program launched in 1980 has stabilized long-elusive double forms and earned high recognition from Japan’s horticultural community. The park also runs a Streptocarpus breeding line, cementing a distinctive “breeding tourism” model in which visitors watch new cultivars develop on site.

Waterfowl encounters and farmhouse dining

In addition to the plants, the park maintains a waterfowl interaction zone with resident species including Anas platyrhynchos (mallard) and Call duck (Ahas platyrhynchos var. domesticus), allowing close-up photography and paid feeding. The Edo-era Kamo farmhouse functions as a tea room and traditional dining venue serving the Shoya bamboo-leaf lunch box (1,600 yen) paired with Kakegawa deep-steamed green tea; from August 2024 the park added a satoyama BBQ terrace on weekends and holidays (2 hours, 4,200 yen).

Seasonal calendar and visitor programming

Kamoso Kachoen runs a year-round calendar of themed exhibitions and plant sales. From late April through late June the park focuses on Japanese iris and hydrangea: roughly one million iris plants come into bloom and the greenhouse hydrangea collection is on display at the same time, while KAMO Selection hydrangea liners are sold both on-site and via the online shop. From July onward the garden is closed for in-person visits but the hydrangea mail-order service continues and the BBQ terrace runs on weekends and holidays, peaking from mid-August through early September. In early-to-mid November the diamond-lily exhibition overlaps with the traditional tea service inside the Edo-era farmhouse, and new bulb sales and a vintage-curio sale are held alongside the showcase. During the winter closure the park keeps shipping liners and accepting mail-order requests, while year-round activities include visits to the shoya residence, tea service, and waterfowl feeding.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

1 × 5 =

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理